ေအာက္ကျမစ္၊ ဝစၥေပါက္၊ ယပင့္၊ ရရစ္၊ ဝဆဲြ၊ ဟထုိး

Written by ေမာင္ခင္မင္ (ဓႏုျဖဴ)

အရင္အပတ္က လာဖူးေသာ မူလတန္းျပ ဆရာမ ကေလးႏွင့္ မိန္းကေလး တစ္စု ေရာက္လာ ၾက သည္။ ဆရာမ ကေလးက စကားစသည္။

“ဆရာႀကီး၊ သူတို႔က သမီးနဲ႔ တစ္ေက်ာင္းတည္း အလုပ္လုပ္ေနတဲ့ သူငယ္ခ်င္းေတြပါ။ သူတို႔လည္း သမီးလုိပဲ မူလတန္း ကေလးေတြကုိ သင္ရပါတယ္”

“ဟုတ္ပါၿပီကြယ္။ သမီးတုိ႔ေမးစရာရွိလုိ႔ ထပ္လာတာ ထင္ပါရဲ႕”

“ဟုတ္ကဲ့ပါ။ အရင္အပတ္က ဆရာႀကီးေျပာထားတဲ့ စာလုံးေပါင္းပုံ အေခၚေတြထဲက က်န္တာကေလး ေတြ ဆက္ေမးပါရေစ ဆရာႀကီး”

“ေမးပါ၊ ဘာေတြက်န္ေနပါလိမ့္”

“ဆရာႀကီးက တစ္ေခ်ာင္းငင္၊ ႏွစ္ေခ်ာင္းငင္တုိ႔ သေဝထုိးတုိ႔အထိ ရွင္းျပတာ သမီးမွတ္ထားပါတယ္။ ဒါဆုိရင္ ေသးေသးတင္လို႔ေခၚတာက အေပၚမွာ အစက္ေသးေသးကေလး တင္ထားလုိ႔ေပါ့ေနာ္ ဆရာ ႀကီး”

“ဟုတ္တာေပါ့။ အေပၚမွာ အလုံးႀကီးတင္လုိ႔ လုံးႀကီးတင္လုိ႔ေခၚသလုိ အလုံးေသးေသးတင္ ထားလုိ႔ ေသးေသးတင္လုိ႔ ေခၚတာပါ။ အစက္ကေလးလုိ႔လည္း ေျပာလုိ႔ရပါတယ္”

“ဟုတ္ကဲ့ပါ”

“အဲဒီေသးေသးတင္က ‘မသတ္’ နဲ႔ အသံခ်င္းတူတယ္ကဲြ႕။ မသတ္ရဲ႕ အတုိေကာက္လို႔လည္း ဆိုႏုိင္ တယ္”

“ရွင္းျပပါဦး ဆရာႀကီး”

“ဆုိပါေတာ့ကြယ္။ ကကုိေသးေသးတင္ၿပီး ‘ကံ’ လုိ႔ေရးရင္ ကန္/လုိ႔ အသံထြက္တယ္မဟုတ္လား။ အဲဒီလုိပဲ၊ ကကုိ မသတ္ၿပီး ‘ကမ္’ လုိ႔ေရးရင္လည္း/ကန္/လုိ႔ပဲ အသံထြက္တယ္ေလ” (ကၽြန္ေတာ္က ျမန္မာ အဘိ ဓါန္မွာ အသံထြက္ေဖာ္ျပပုံအတုိင္း/ကန္/ဟု ေရးျပလုိက္သည္။)

“ဟုတ္ကဲ့ပါ”

“အဲဒီလုိပဲ၊ ကကုိေသးေသးတင္ၿပီး တစ္ေခ်ာင္ငင္တဲ့ ‘ကုံ’ နဲ႔ ‘မ’ သတ္တဲ့ ‘ကုမ္’ ဟာလည္း အသံထြက္ အတူတူပဲေလ”

“နားလည္ပါၿပီ ဆရာႀကီး။ ဒါဆုိရင္သေဝထုိးေရးခ်ေရွ႕ထုိးမွာပါတဲ့ ေရွ႕ထုိးကလည္း ေရွ႕ကုိထုိးေကြ႕ ထားတဲ့ အေကာက္ေလးကေလးမုိ႔ ေရွ႕ထုိးလုိ႔ေခၚတာေပါ့ေနာ္ ဆရာႀကီး”

“ဒါေပါ့ကြယ္”

“ဝစၥေပါက္ ဆုိတာကေရာ၊ ဘာေၾကာင့္ အဲဒီလုိေခၚတာပါလဲဆရာႀကီး”

“အဲ . . . . . ဒါဆိုရင္ေအာက္ျမစ္နဲ႔ ဝစၥေပါက္ဆုိတဲ့ အစက္ကေလးေတြ အေၾကာင္းရွင္းျပဖုိ႔ လိုမယ္ ထင္တယ္”

“ရွင္းျပပါဆရာႀကီး”

“သမီးတုိ႔ ျမန္မာစာေရးရင္ အဲဒီေအာက္ျမစ္နဲ႔ ဝစၥေပါက္ကုိ မၾကာခဏသုံးရတယ္မဟုတ္လား”

“ဟုတ္ပါတယ္ ဆရာႀကီး”

“ကဲေအာက္ျမစ္ကုိ ဘယ္လုိသုံးရတယ္ဆုိတာ ေျပာၾကည့္စမ္းကြယ္”

“ဟုတ္ကဲ့ပါ။ ‘ငါ့စာအုပ္’ လုိ႔ေရးရင္ ‘င ေရးခ်ငါ’ လုိ႔ေရးၿပီးေအာက္ျမစ္ထည့္လုိက္ေတာ့ ‘ငါ’ ျဖစ္သြားပါ တယ္ ဆရာႀကီး”

“ဟုတ္ၿပီ။ အဲဒီလုိုဆုိရင္ သမီးတုိ႔ကေလးေတြကုိ သင္သလုိေအာက္ျမစ္ပါတဲ့ စာလုံးတစ္လုံးစီ စာလုံး ေပါင္းျပ ပါလား”

“ဟုတ္ကဲ့။ သေရးလုံးႀကီးတင္ဆန္ခတ္ သီ ေအာက္ကျမစ္ ‘သီ’ ပါ”

“လေရးႏွစ္ေခ်ာင္းငင္လူ၊ ေအာက္ကျမစ္ ‘လူ႔’ ပါ”

“သေဝထိုး မေရ ‘ေမ’ ၊ ေအာက္ကျမစ္ ‘သီ့’ ပါ”

“ကႀကီးေရနသတ္ကန္ ေအာက္ကျမစ္ ‘ကန္႔’ ပါ”

“ဟုတ္ၿပီ ဟုတ္ၿပီ။ သမီးတို႔ ခုဆုိျပတာေတြကုိ ျပန္စဥ္းစားၾကည့္စမ္း။ ေအာက္ျမစ္မထည့္ခင္က စာလုံးနဲ႔ ေအာက္ျမစ္ ထည့္လုိက္တဲ့ စာလုံးဟာ အသံတူေသးသလား”

“မတူပါဘူး၊ ေျပာင္းသြားပါတယ္ဆရာႀကီး”

“ဒီမွာ . . . . ဆရာေရးျပမယ္။ ကၽြန္ေတာ္က ‘ငါ-ငါ့၊ သီ-သီ့၊ လူ-လူ႔၊ ေမ-ေမ့၊ ကန္-ကန္႔’ ဟု သူတို႔ဆုိ သြားေသာ စာလုံးမ်ားကုိ ေရးျပလုိက္သည္။”

“ရွင္းေအာင္ေျပာရရင္ ေအာက္ျမစ္က အသံရွည္ကုိ တုိသြားေအာင္ ေျပာင္းပစ္လုိက္တယ္လုိ႔ ေျပာရမွာ ေပါ့။ ‘ငါ’ ဆုိတာ အသံရွည္တယ္။ ငါ . . . . လုိ႔ရွည္ရွည္ဆဲြၿပီး ဆုိလုိ႔ရတယ္။ အဲဒီ ‘ငါ’ ကုိ ေအာက္ျမစ္ ထည့္ လုိက္ေတာ့ ‘ငါ့’ ဆုိၿပီးအသံတုိသြားတယ္မဟုတ္လားကြယ္။ က်န္တဲ့စာလုံးေတြလည္း အသံရွည္ ကေန အသံတုိကုိေျပာင္းသြားတာပဲေလ။ အဲဒီ ‘ေအာက္ျမစ္’ ကုိသမီးတုိ႔ဆုိသလုိ ‘ေအာက္ကျမစ္’ လုိ႔ လည္း ဆုိၾကပါတယ္။ ‘ေအာက္ကျမစ္’ ဆုိတဲ့ အဓိပၸာယ္ကုိေရာ သမီးတုိ႔သိသလား”

“မသိပါဘူး ဆရာႀကီး”

“ ‘ျမစ္’ ဆိုတာ ‘တားျမစ္’ တဲ့ အဓိပၸာယ္ပဲ။ အသံရွည္ကုိ တုိသြားေအာင္ စာလုံးေအာက္က တားျမစ္ လုိက္တဲ့ အစက္ကေလးမုိ႔ ေအာက္ကျမစ္လုိ႔ ေခၚတာေပါ့ကြယ္”

“နားလည္ပါၿပီ ဆရာႀကီး”

“အဲဒီလုိပဲ။ ဝစၥေပါက္ဆုိတဲ့ အစက္ကေလးႏွစ္စက္ကလည္း အသံရွည္ကုိ ေလးေလး ပင္ပင္ျဖစ္ သြား ေအာင္ ေျပာင္းေပးတဲ့အစက္ကေလးေတြပဲကဲြ႕။ ‘ကာ’ ဆုိတဲ့ အသံရွည္ကုိေနာက္က ဝစၥေပါက္ထည့္ လုိက္ရင္ ‘ကား’ ဆုိၿပီး အသံေလးေလးပင္ပင္ ျဖစ္သြားတာေပါ့ကြယ္။ ဝစၥေပါက္ပါတဲ့ စာလုံးေတြအား လုံး အသံရွည္ကေနၿပီး ေလးေလးပင္ပင္ အသံမ်ဳိး ေျပာင္းသြားတာေပါ့”

“ဟုတ္ကဲ့ပါဆရာႀကီး။ ဝစၥေပါက္ကုိ ဝစၥႏွလုံးေပါက္လုိ႔ ေခၚတာလည္း ၾကားဖူးပါတယ္ ဆရာႀကီး”

“ေအး . . . . ဝစၥေပါက္ကေတာ့ ပါဠိစကား ‘ဝိသဇၨနီယ’ ကုိယူၿပီး ‘ေပါက္’ ဆုိတဲ့ ျမန္မာစကားနဲ႔တဲြ ထား တာပဲ။ အစက္အေပါက္ကေလးႏွစ္စက္ ေပါက္ထားတယ္လုိ႔ ဆုိလုိတာပါ။ ‘ေရွ႕ကေပါက္’၊ ‘ေရွ႕က  ႏွစ္လုံးေပါက္’ လုိ႔လည္း ေခၚၾကေသးတယ္ကဲြ႕”

“ဟုတ္ကဲ့ပါ”

“ဒီေတာ့ အဲဒီေအာက္ျမစ္နဲ႔ ဝစၥေပါက္ဟာ စာလုံးတစ္လုံးကုိ အသံေျပာင္းေပးတဲ့ အမွတ္အသားေတြလုိ႔ နားလည္ရမွာေပါ့ကြယ္။ ‘ပန္-ပန္႔-ပန္း’၊ ‘ေလ-ေလ့-ေလး’ ဆုိတဲ့ စာလုံးေတြကုိ အသံထြက္ၿပီး ဆုိၾကည့္ ရင္အသံေျပာင္းတာကုိ သိႏုိင္တာေပါ့”

“ဟုတ္ကဲ့ပါ။ ေမးလက္စနဲ႔ ေမးပါရေစ ဆရာႀကီး၊ ယပင့္၊ ရရစ္၊ ဝဆဲြ၊ ဟထုိးေတြ ကုိလည္း သမီးတုိ႔ က ေလးေတြကုိ စာလုံးေပါင္းျပရာမွာ သင္ရတာမုိ႔ အဲ့ဒီစာလုံးေတြ အေၾကာင္းလည္း သိခ်င္ပါတယ္”

“ဟုတ္တာေပါ့။ ကေလးေတြကုိသင္ရင္ မေရး ‘မ’၊ မယပင့္ေရးခ် ဝစၥႏွလုံးေပါက္ ‘မ်ား’၊ ပေစာက္ရရစ္ ကသတ္ ‘ျပက္’၊ သေဝထုိးမဟထိုးေရးခ်ငသတ္ ‘ေမွာင္’ ဆုိတာေတြလည္း သင္ရတာကုိး”

“ဟုတ္ပါတယ္ ဆရာႀကီး”

“ယပင့္၊ ရရစ္၊ ဝဆဲြ၊ ဟထုိးဆုိတဲ့ စာလုံးေတြရဲ႕ မူလရင္းစာလုံးေတြက ‘ယ၊ ရ၊ ဝ၊ ဟ’ ဆုိတဲ့ ဗ်ည္းေတြ ပဲကဲြ႕”

“ဟုတ္ကဲ့ပါ”

“အဲဒီဗ်ည္းေတြကုိ တျခားဗ်ည္းေတြနဲ႔တဲြၿပီး ေရးတဲ့အခါက်ေတာ့ ေဟာဒီလိုပုံစံေျပာင္းေရးရတယ္။ အဲဒီ ေတာ့ ယပင့္၊ ရရစ္၊ ဝဆဲြ၊ ဟထုိးျဖစ္သြားတာေပါ့”

ကၽြန္ေတာ္က ‘်- ၾ - ၊ -ြ၊ -ွ’ ဟူ၍ေရးျပလုိက္သည္။

“ယပင့္ဆုိတာ တျခားစာလုံးရဲ႕ေဘးက ယကေလး ပင့္ေရးထားတာပါ။ ပုံစံေျပာင္းၿပီး ဆရာေရးျပတဲ့ပုံ မ်ဳိး ျဖစ္သြားတာေပါ့။ ‘မ’ ေနာက္ကယပင့္လိုက္ေတာ့ ‘မယ’ ကေနၿပီး ‘မ်’ လုိ ႔ပုံစံေျပာင္းသြားတာပါ။ အသံ ထြက္ေတာ့လည္း ‘မ’ သံနဲ႔ ‘ယ’ သံေပါင္းထြက္ေတာ့ ‘မ်’ ျဖစ္သြားတာေပါ့”

“ရရစ္ကေရာဆရာႀကီး”

“ရရစ္ကေတာ့ ‘ျမ’ ျဖစ္သြားတာေပါ့။ ေရွးကေတာ့ အဲဒီလိုရရစ္ရင္ လွ်ာလိပ္သံနဲ႔မရလုိ႔ အသံထြက္ရ တယ္။ ခုေတာ့ ယပင့္နဲ႔ ရရစ္နဲ႔ အသံ မကဲြေတာ့ဘူး”

“ဟုတ္ကဲ့ပါ”

“ဝဆဲြကေတာ့ ေအာက္က ဝကေလးဆဲြထားတာပါ။ မကုိဝဆဲြရင္ ‘မဝ’ ကေနၿပီး ‘မြ’ ျဖစ္သြားတာေပါ့။ အဲဒီလုိပဲေအာက္က ‘ဟ’ ကေလးဆဲြထားတာ ‘ဟထုိး’ ေပါ့။ ‘ဟဆဲြ’ လုိ႔လည္းေခၚႏုိင္ပါတယ္။ မ ေအာက္က ဟဆဲြေတာ့ ‘မွ’ ျဖစ္သြားတာေပါ့။ ဟကလည္း ပုံစံေျပာင္းသြား တာေပါ့ကြယ္”

“ဟုတ္ကဲ့ပါ”

“အဲဒီလုိ ယပင့္၊ ရရစ္၊ ဝဆဲြ၊ ဟထုိးတဲြေနတဲ့ ဗ်ည္းေတြကုိ ‘ဗ်ည္းတြဲ’ လုိ႔ေခၚတယ္။ ဒီေလးလုံးကုိ အေျခ ခံျပဳၿပီး ယပင့္ဝဆဲြ၊ ရရစ္ဝဆဲြ၊ ယပင့္ဟထုိး၊ ရရစ္ဟထုိး၊ ဝဆဲြဟထုိးဆုိတဲ့ ႏွစ္လုံးတဲြေတြ၊ ယပင့္ ဆဲြဟထုိး၊ ရရစ္ဝဆဲြဟထုိးဆုိတဲ့ သုံးလုံးတဲြေတြ ျဖစ္လာတာေပါ့ကြယ္။ ကဲ . . . . သမီးတုိ႔ လက္ေတြ႕ ေရးၾကည္ၾကဦး။ ခဏနားၾကရေအာင္”

ျမန္မာ့အလင္းသတင္းစာ
ေအာက္တုိဘာ (၁၉) ရက္၊ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္
--------------------------------------
ကိုမ်ဳိး(သုတစြယ္စုံ)(lwanmapyay.blogspot.com) Facebook Page Twitter Google+

ဆက်စပ်ဖတ်ရှုရန် အကြောင်းအရာများ...